top of page
Translator — Poet — Classicist
9780520394858.jpg
"dynamic, attractive, and up to date in every way"
—Translation and Literature
"more poetic than any current version"
—Classics For All
About
Simple Square Rectangle Vollage Blank.png
ABOUT ME

C. LUKE SOUCY is a translator, poet, and vocal Minnesota native. Born gay and biracial, he began writing in ninth grade out of the foolhardy belief he could impress a boy with a string of acrostic sonnets. More recent efforts ranging from light verse to classical scholarship have appeared in Arion, Light, and on poets.org, and his new verse translation of Ovid's Metamorphoses was released by the University of California Press in November. He is currently at work on (among other things) the first line-for-line translation of the Punica.

 

Soucy is a 2019 graduate of Princeton University, where he concentrated in English and received the E. E. Cummings Society Prize of the Academy of American Poets. He counts among his many frivolous passions breakfast food, woollen scarves, and murder mysteries set on board trains. In addition to literary translation, Soucy has worked in the regional theater, in a chromatography lab, and as a jolly university bureaucrat. He now resides in Princeton, New Jersey, where he can usually be found squinting into the distance or walking back from the grocery store.

RECENT PUBLICATIONS

The Gnomes of Rome

Ovid's Golden Age

Punica, Book 1

My Books
PRESS AND PRAISE

An astonishing translation—Soucy’s sophisticated rhythms carry the force, violence, and beauty of Ovid’s immortal poem. Reading it, reading it out loud, I felt so palpably the vitality thrumming beneath the refinement of form.

RICHIE HOFMANN

author of A Hundred Lovers

Press
Other Activities
OTHER ACTIVITIES
Logo_White.png
Animated-GIF-downsized_large.gif
myhrvold_lab_logo.png
bottom of page